Thể loại: vừa gặp đã yêu, huyền huyễn, tu tiên, xuyên thời không, ngọt, sủng, 1v1, HE, cổ đại
Độ dài: 95 chương
Tên khác: Quân cầu đạo, ngô cầu quân
Nguồn edit: wattpad.com
Người dịch: Yuri Ilukh
Văn Án:
Người thường chỉ sống được 100 tuổi, Nhất Diệp cảm thấy cô xuyên đến Tu tiên giới sống được hơn ngàn năm là đã đủ rồi.
Đến tận khi gặp được Vũ Quân ở đỉnh Cửu Liên thì Nhất Diệp biết di nguyện duy nhất của mình là được ngủ với Vũ Quân.
Anh trai nhéo lỗ tai Nhất Diệp mắng: “Anh đã sắp phi thăng rồi mà em lại chỉ còn 20 năm tuổi thọ là sao?”
“Em cũng không nghĩ em sẽ gặp được phu quân của mình” Nhất Diệp mà sớm biết vậy thì đã không lười biếng, chăm chỉ tu luyện rồi.
Anh thật sự muốn đánh chết em!!!!
Văn án 2
Hoa Nhất Diệp xuyên tới Tu Tiên giới đã hơn 1000 năm, một lòng muốn tìm tình yêu nhưng vì anh trai nhà mình lớn lên quá đẹp trai nên vẫn không thể tìm được đối tượng vừa ý. Đến một ngày Nhất Diệp vừa gặp đã yêu với Phong Hoà sơn Vũ Quân thì từ đó lún vào vũng bùn, không thể bước ra. Vũ Quân nhân dịp có việc nhờ Cửu Liên chân nhân nên hứa hẹn sẽ chăm sóc cho em gái anh, Hoa Nhất Diệp, 20 năm, không ngờ được một lần chiếu cố liền dây dưa mãi không buông.
Đây là một bộ truyền tu tiên phi truyền thống, tình tiết nhẹ nhàng, hành văn giản dị, chuyện cũ tuy không kinh tâm động phách nhưng có thể làm mọi người nhoẻn miệng cười, là một bộ ngọt sủng thích hợp đọc giải trí
Các cấp tu tiên để tham khảo:
1. Luyện Khí
2. Trúc Cơ
3. Kim Đan kỳ
4. Nguyên Anh Kỳ
5. Hoá Thần Kỳ
6. Độ Kiếp Kỳ
7. Hợp Thể Kỳ
8. Đại Kỳ
Server A: Nghe Truyện Audio

PHẦN 1|Chương 1 - 20

PHẦN 2|Chương 21 - 40

PHẦN 3|Chương 41 - 60

PHẦN 4|Chương 61 - 80

PHẦN 5|Chương 81 - 95 *HOÀN*
Bản Hán việt của bộ này hay và thú vị lắm nhưng bản thuần việt này sạn edit nhiều quá làm truyện dở đi nhiều
rất mong cô Úc sẽ bớt thời gian đổi thành bản Hán việt cho truyện này được hay hơn
Cô úc có thể đăng bản Hán việt thay cho bản edit của truyện này được không ạ
lý do mình có kiến nghị này là vì mình đã đọc bản Hán việt của truyện cảm thấy hay và thú vị quan trọng là văn phong khá mượt mà bản edit thì có nhiều khuyết điểm như xưng hô giữa các nhân vật khi thì anh ta lúc là hắn ta rồi hồi là em gái lúc lại muội muội dù nữ chính có xuyên không đi nữa thì bối cảnh chủ yếu của truyện vẫn là thời cổ đại hơn nữa những người khác không xuyên mà cũng có những xưng hô lộn xộn y vậy và có 1 số chi tiết bị sữa không đúng lắm với cốt truyện bởi vậy mình cảm thấy rất tiếc cho bộ truyện khá thú vị này và vô cùng hi vọng cô Úc sẽ suy xét kĩ hơn về việc thay bản edit bằng bản Hán việt của truyện này
truyện cô Úc làm rồi, sẽ không làm lại bản khác nủa :), giống như truyện khác của tác giả này tế phẩm phu nhân bản hán việt, bây giờ có bản edit
Nhưng xưng hô của các nhân vật trong truyện thật sự loạn làm ảnh hưởng rất nhiều đến chất lượng vốn có của truyện cũng ảnh hưởng đến cảm xúc người nghe nếu có thể dùng bản hán Việt thay cho bản edit này thì chắc chắn truyện sẽ hay hơn gấp mấy lần lận đó ạ
Ý của mình là dùng bản hán Việt thay cho bản edit cho nên Trang vẫn chỉ sẽ có 1 bản của truyện thôi chứ không phải đăng thêm 1 bản nữa đâu ạ